明輝手游網(wǎng)唯一官網(wǎng):m.79things.com

本站App下載  |  

首頁(yè) > 游戲資訊 > 單機(jī)游戲

萬(wàn)眾狂歡神秘?cái)?shù)字攻略_萬(wàn)眾狂歡通關(guān)后出現(xiàn)的數(shù)字是啥意思

作者:佚名   來(lái)源:本站   時(shí)間:2024-10-23  點(diǎn)擊:

《萬(wàn)眾狂歡》通關(guān)后界面會(huì)出現(xiàn)一堆神秘?cái)?shù)字,大家知道這些數(shù)字是什么意思么?如何解讀呢?我們就來(lái)看一下《萬(wàn)眾狂歡》神秘?cái)?shù)字解析吧。

可能很多人都沒(méi)注意到,通關(guān)后的staff表的最后,有一串神秘?cái)?shù)字。

《萬(wàn)眾狂歡》神秘?cái)?shù)字解析攻略 通關(guān)后出現(xiàn)的數(shù)字是什么意思

也就是:

914 2085 231115 156 1 82113114 25914719 451208 238120 19211822922519 919 1 19520 156 1620518712152319 1915135 21897820518 1144 1915135 491313518 914 2085 315121253209225 218191419 156 20815195 4511851920 2015 208513 2085185 919 914 208151915 23815 185131914 1 315121253209225 3151815141 208120 192091212 712152319 41521712119 815619201420518

不是我手打的,OCR識(shí)別的。

我開(kāi)始想了半天,以為是什么數(shù)列,但是很明顯這個(gè)完全沒(méi)有規(guī)律。

后來(lái)我想到ASCII表里用數(shù)字表示字母,于是寫了個(gè)小程序試了試,一開(kāi)始我想得很簡(jiǎn)單,就是數(shù)字1代表'A',數(shù)字2代表'B',依次類推直到'Z',但是沒(méi)考慮到單個(gè)數(shù)字實(shí)際上只有10個(gè),而且0沒(méi)意義,結(jié)果很顯然錯(cuò)了。

然后我按照連續(xù)的兩個(gè)數(shù)字最大為26再次解碼這個(gè)數(shù)字串,結(jié)果稍微有意義一些了:

in the wko of a humkd yings delh whl` survives is a set of pterglows some uhighter kdd some dimmer in the collectiveuhsns of those dekhest to them there is in thoso who remsn a collective corona thl` still glows douglki hofstnter

一下子就蒙對(duì)了,因?yàn)檫@里面出現(xiàn)了有意義的單詞,無(wú)意義的部分肯定是因?yàn)檫@種編碼方式容易出現(xiàn)歧異。

人工修正了一下出錯(cuò)的地方,實(shí)際上這是一段話:

in the wake of a human beings death what survives is a set of afterglows some brighter and some dimmer in the collective brains of those dearest to them there is in thoso who remain a collective corona that still glows douglas hofstadter

這個(gè)thoso并不是我弄錯(cuò)了,實(shí)際上應(yīng)該是those,編碼是20815195,但是原始的寫的就是208151915,多了個(gè)1,就成thoso了。

這句話加上標(biāo)點(diǎn)和正確的大小寫是這樣的:

In the wake of a human being’s death, what survives is a set of afterglows, some brighter and some dimmer, in the collective brains of those dearest to them. There is, in those who remain, a collective corona that still glows – Douglas Hofstadter

粗略翻譯:

“伴隨著一個(gè)人的死亡,一些余輝還殘留在那些與他最親近的人們的腦海中,有些明亮,有些暗淡。在活著的人們的腦海中,像一團(tuán)日冕,依舊生輝! -Douglas Hofstadter

更多資訊

推薦游戲

換一換